- [가사번역] UNDEAD ✕ 홍월(紅月) - PERFECTLY-IMPERFECT2021. 12. 19
➠ TRACKLIST
01. PERFECTLY-IMPERFECT
02. FUSIONIC STARS!! - UNDEAD ver. -
03. FUSIONIC STARS!! - 紅月 ver. -
予定調和の大義名分に
(요테에초오와노 타이기메에분니)
결말이 뻔한 대의명분에
“That’s right, No doubt” 得意の相槌
(That’s right No doubt 토쿠이노 아이즈치)
“That’s right, No doubt” 자신만만한 맞장구
前に倣えのオートモードで
(마에니 나라에노 오토모도데)
줄지어 따라 하는 자동 모드로
それなり・おざなりに本音隠した
(소레나리 오자나리니 혼네 카쿠시타)
그럭저럭 ・ 대충 진심을 숨겼어
誰かの視線 刺さる皮肉に
(다레카노 시센 사사루 히니쿠니)
타인의 시선 날아드는 비아냥에
焦燥 葛藤 がんじがらめさ
(쇼오소오 캇토오 칸지가라메사)
초조 갈등 굴레에 얽매이지
聞き分けのイイ生き方は 味のしない
(키키와케노 이이 이키카타와 아지노시나이)
융통성 있게 사는 건 아무 맛 안 나는
ガム並みに不味い
(가무나미니 마즈이)
껌만큼 맛없어
肌に焼きついた
(하다니 야키츠이타)
피부에 새겨진
良い子の演技-フリ-を
(이이코노 후리오)
착한 아이 연기-척- 를
脱ぎ捨てたら
(누기스테타라)
벗어 던지면
獣の素顔を
(케모노노 스가오오)
짐승의 본모습을
晒し出すのさ
(사라시다스노사)
드러내는 거야
Dead or Aliveの その先へと
(Dead or Alive 노 소노 사키에토)
Dead or Alive 의 그 너머로
タガを外したなら It’s show time!
(타가오 하즈시타나라 It’s show time)
속박을 벗어나면 It’s show time!
もう Let it beじゃ物足りないから
(모오 Let it be 쟈 모노타리나이카라)
이제 Let it be 로는 부족하니까
虎視眈々 Take me higher
(코시탄탄 Take me higher)
호시탐탐 Take me higher
此処が最前線で最高のステージ
(코코가 사이젠센데 사이코오노 스테이지)
여기가 최전선이자 최고의 스테이지
そうあれるようにと Move on!
(소오 아레루 요오니토 Move on)
그럴 수 있도록 Move on!
ありのままで闘う鼓動 常識も
(아리노 마마데 타타카우 코도오 조오시키오)
있는 그대로 맞서는 고동 상식을
打ち砕いてみせる
(우치쿠다이테미세루)
쳐부숴 보이겠어
前途多難で上等 ルールは壊すためにある
(젠토타난데 조오토오 루루와 코와스타메니 아루)
험난한 앞길은 바라던바 규칙은 깨라고 있는 거지
己を貫いて目指せ オンリーワンの未来
(오노레오 츠라누이테 메자세 온리완노 미라이)
자신을 관철해서 단 하나뿐인 미래를 노려라
パーフェクトな未来
(파훼쿠토나 미라이)
Perfect 한 미래
Alright!
変わりたいと願う心の奥に
(카와리타이토 네가우 코코로노 오쿠니)
변하고 싶어 하는 깊은 속마음에
絡みつく鎖
(카라미츠쿠 쿠사리)
휘감기는 사슬
竦む足 一歩踏み出せたなら
(스쿠무 아시 잇포오 후미다세타나라)
굳은 다리 한 걸음 내디디면
新しい世界
(아타라시이 세카이)
새로운 세계
不完全で未完成だと 誰かに嗤われても
(후칸젠데 미칸세이다토 다레카니 와라와레테모)
불완전하고 미완성이라고 남에게 비웃음당해도
歪なカタチで良い 己だけの正解
(이비츠나 카타치데 이이 오노레다케노 세에카이)
찌그러진 모양이라도 좋아 자신만의 해답을
弾き出すのさ
(하지키다스노사)
내리는 거야
“Just do it” しかないってハナシ
(Just do it 시카나잇테 하나시)
“Just do it” 밖에 없단 얘기지
全霊で振り切れ Red gauge
(젠레이데 후리키레 Red gauge)
온 마음을 다해 눈금을 벗어나 Red gauge
矛盾した想いも憂いも
(무준시타 오모이모 우레이모)
모순된 생각도 걱정도
全て抱き締めたら We can be free
(스베테 다키시메타라 We can be free)
전부 품으면 We can be free
今が最高潮で最強の自分
(이마가 사이코오초오데 사이쿄오노 지분)
지금이 최고조이자 최강인 나
そうなれるようにと Beat on!
(소오나레루 요오니토 Beat on)
그렇게 될 수 있게 Beat on!
ありのままで揺れる衝動 退屈も
(아리노마마데 유레루 쇼오도오 타이쿠츠모)
있는 그대로 흔들리는 충동 지루함도
ブチ壊してみせるから
(부치코와시테미세루카라)
깨부숴 보일 테니
肌に焼きついた
(하다니 야키츠이타)
피부에 새겨진
良い子の演技-フリ-を
(이이코노 후리오)
착한 아이 연기-척- 를
脱ぎ捨てたら
(누기스테타라)
벗어 던지면