Nothin' on XXX
  • [가사번역] 사쿠마 리츠 - 한밤중의 녹턴(真夜中のノクターン)
    2022. 01. 14

    클릭 시 가사 영상 이동

     

     

    ➠ TRACKLIST

    08. Grateful allegiance

    09. Birthday of Music! (레오 Solo)

    10. Ironic Blue (세나 Solo)

    11. 真夜中のノクターン (리츠 Solo)

    12. JEWEL STONE (아라시 Solo)

    13. With My Honesty (츠카사 Solo)


     

     

     

     

     

     

     

     

     

    指先を照らす月光

    (유비사키오 테라스 겟코오)

    손끝을 밝게 비추는 달빛






    夜に舞う五線

    (요루니 마우 고센)

    밤에 춤추는 오선




    眠りの森さらわれたまま

    (네무리노 모리 사라와레타 마마)

    잠의 숲으로 끌려가 여전히




    会えない君を想って

    (아에나이 키미오 오못테)

    만날 수 없는 그댈 그리며




    誰もいない暗闇のなか

    (다레모 이나이 쿠라야미노 나카)

    아무도 없는 어둠 속에서




    (소바니 칸지테루요)

    곁에 있는 것처럼 느끼고 있어




    太陽に溶けそうな 微笑みが綺麗だ

    (타이요오니 토케소오나 호호에미가 키레이다)

    태양에 녹을 것 같은 미소가 아름다워




    決して混ざりあえない世界でも

    (케시테 마자리 아에나이 세카이데모)

    결코 함께 어우러질 수 없는 세상이라도




    今は孤独じゃないね

    (이마와 고도쿠쟈나이네)

    지금은 고독하지 않아




    真夜中その寝息に Song for you

    (마요나카 소노 네이키니 Song for you)

    한밤중 잠든 그 숨결에 Song for you




    寄り添うような旋律を奏でるから

    (요리소우 요오나 센리츠오 카나데루카라)

    가까이 다가가는 것 같은 선율을 연주할 테니









    ピアノと月と君だけが 透き通る空で

    (피아노토 츠키토 키미다케가 스키토오루 소라데)

    피아노와 달과 그대만이 투명한 하늘에서




    ただ優しく長い時さえ 心の淵いてくれた

    (타다 야사시쿠 나가이 토키사에 코코로노 후치 이테쿠레타)

    오직 상냥하고 긴 시간만이 마음의 심연에 있어 주었어




    退屈の赴くままに 指を躍らせては

    (타이쿠츠노 오모무쿠 마마니 유비오 오도라세테와)

    따분함에 맞춰 손가락을 춤추게 해서는




    かなわない恋に似た 切なさを知るけど

    (카나와나이 코이니 니타 세츠나사오 시루케도)

    이룰 수 없는 사랑을 닮은  애절함을 알게 될 뿐이지만




    決して分かちあえない世界でも

    (케시테 와카치 아에나이 세카이데모)

    결코 함께 나눌 수 없는 세상이라도




    君を見失わない

    (키미오 미우시나와나이)

    그대를 놓치지 않아




    どこにいても変わらず Song for you

    (도코니 이테모 카와라즈 Song for you)

    어디에 있어도 변함없이 Song for you




    永遠の約束を奏でるから

    (에이엔노 야쿠소쿠오 카나데루카라)

    영원의 약속을 연주할 테니







    聞こえなくても ここにいる

    (키코에나쿠테모 코코니 이루)

    들리지 않아도 이곳에 있어




    届かなくても 君といるから

    (토도카나쿠테모 키미토 이루카라)

    전해지지 않아도 그대와 있으니




    二人を結ぶ 蒼白い月

    (후타리오 무스부 아오지로이 츠키)

    우리를 잇는 푸른 달빛




    さあ、瞳を閉じて 

    (사아 메오 토지테)

    자, 눈을 감고




    歌おうか

    (우타오오카)

    노래할까




    決して混ざりあえない世界でも

    (케시테 마자리 아에나이 세카이데모)

    결코 함께 어우러질 수 없는 세상이라도




    今日もどこか君の夜へ

    (쿄오모 도코카 키미노 요루에)

    오늘도 어딘가에 그대의 밤으로




    真夜中その寝息に Song for you

    (마요나카 소노 네이키니 Song for you)

    한밤중 잠든 그 숨결에 Song for you




    寄り添うような旋律を

    (요리소우 요오나 센리츠오)

    가까이 다가가는 것 같은 선율을




    奏でるから

    (카나데루카라)

    연주할 테니

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    댓글