- [가사 번역] cozmez - Ain't No Love2021. 06. 10
➠ TRACKLIST
01.Mercy On Me/The Cat’s Whiskers
02.Ain’t No Love/cozmez
Yeah
Ain't No Love
名も無きスラム街に生まれ
이름도 없는 슬럼가에 태어나
俺ら親父の顔も知らねぇ
아버지 얼굴도 모르는 우리
いつも二人腹を空かせて
늘 함께 굶주리며
散らかった部屋で過ごしてたEveryday
어질러진 방에서 보낸 Everyday
身体を売る18のママ
몸을 팔던 18세의 엄마
生きるにはそうするしかなかった
살려면 그럴 수밖에 없었어
男が来りゃ邪魔モノ扱い
남자가 오면 방해물 취급
部屋追い出す代わりくれた小遣い
방에서 쫓겨나는 대신 받은 용돈
Ain’t no love, いくら探しても愛なんてない
Ain’t no love, 눈을 씻고 찾아봐도 사랑 따윈 없어
コロコロ変わるママのBoyfriend
툭하면 바뀌는 엄마의 Boyfriend
また街へ出てく、俺らを置いて
또 우리를 두고 거리로 나가
出口の見えないあの生活
출구가 보이지 않던 그 생활
二人で分け合うカップ麺が贅沢
둘이서 나눠먹는 컵라면이 최고 사치
俺らを産まなけりゃ良かった
너희를 낳지 말아야 했다고
そう言ってママはまた泣いていた
엄마는 또 눈물을 흘렸지
生まれ育った街にNo love
나고 자란 거리에 No love
「永遠の愛」って何の冗談?
「영원한 사랑」 은 무슨 농담?
俺らが信じるのはNo one
우리가 믿는 건 No one
力づくで奪い取るあの王冠
온힘을 다해 빼앗을 저 왕관
Ain’t no love, 誰かの愛なんていらねぇ
Ain’t no love, 타인의 사랑따위 필요없어
求めてすらねぇ
바라지도 않아
Ain’t no love, 俺たち愛なんて知らねぇ
Ain’t no love, 우리는 사랑따위 몰라
知る必要もねぇ
알 필요도 없어
Ain’t no love
真夜中の路上で
한밤중 길 한복판에서
保護されて施設へ
보호받으며 시설로 향해
冷たい床、臭いメシ
차가운 바닥, 상한 밥
未来なんて見えねぇ
미래 따윈 안 보여
相変わらず、大人たちから受けた暴力
변함없이 가해지는 어른들의 폭력
そこじゃ意味を持たない道徳
그곳에서 도덕은 아무 의미 없어
平凡な日々はまた遠のく
또다시 평화로운 나날과 멀어지고
星さえ見えない夜空の真下
별 하나 보이지 않는 밤하늘 아래
俺たち二人施設飛び出した
둘이서 시설을 뛰쳐나왔어
いつでも命がけの道端
언제나 목숨을 건 길바닥
ここで生きて行くことを選んだ
여기서 살아가는 걸 택했지
路地裏でたむろする仲間
뒷골목에 모여드는 동료
ついて回る裏切りや騙し合い
매번 따라붙는 배신과 속고 속이기
また盗みや詐欺に運び屋
또 절도와 사기 그리고 운반책[각주:1]
いつも言われてた「中身は見るな」
늘 들었던 그 말 「안에 열어보지 마」
生まれ育った街にNo love
나고 자란 거리에 No love
「永遠の愛」って何の冗談?
「영원한 사랑」 은 무슨 농담?
俺らが信じるのはNo one
우리가 믿는 건 No one
力づくで奪い取るあの王冠
온힘을 다해 빼앗을 저 왕관
Ain’t no love, 誰かの愛なんていらねぇ
Ain’t no love, 타인의 사랑따위 필요없어
求めてすらねぇ
바라지도 않아
Ain’t no love, 俺たち愛なんて知らねぇ
Ain’t no love, 우리는 사랑따위 몰라
知る必要もねぇ
알 필요도 없어
Ain’t no love
地獄へのOne way
지옥으로 향하는 One way
巡り合うRap game
우연히 만난 Rap game
ちんけな犯罪
사소한 범죄
それかこのOne mic
아니면 이 One mic
あのクラブのステージ
그 클럽의 무대
開いた気がした新たなページ
새로운 페이지가 펼쳐진 기분이 들었어
今も忘れないあの光景
지금도 잊을 수 없는 그 광경
初めて掴んだ賞金
처음으로 손에 넣은 상금
生まれ育った街にNo love
나고 자란 거리에 No love
「永遠の愛」って何の冗談?
「영원한 사랑」 은 무슨 농담?
俺らが信じるのはNo one
우리가 믿는 건 No one
力づくで奪い取るあの王冠
온힘을 다해 빼앗을 저 왕관
Ain’t no love, 誰かの愛なんていらねぇ
Ain’t no love, 타인의 사랑따위 필요없어
求めてすらねぇ
바라지도 않아
Ain’t no love, 俺たち愛なんて知らねぇ
Ain’t no love, 우리는 사랑따위 몰라
知る必要もねぇ
알 필요도 없어
生まれ育った街にNo love
나고 자란 거리에 No love
「永遠の愛」って何の冗談?
「영원한 사랑」 은 무슨 농담?
俺らが信じるのはNo one
우리가 믿는 건 No one
力づくで奪い取るあの王冠
온힘을 다해 빼앗을 저 왕관
Ain’t no love, 誰かの愛なんていらねぇ
Ain’t no love, 타인의 사랑따위 필요없어
求めてすらねぇ
바라지도 않아
Ain’t no love, 俺たち愛なんて知らねぇ
Ain’t no love, 우리는 사랑따위 몰라
知る必要もねぇ
알 필요도 없어
Ain’t no love- 마약, 밀수품 등 [본문으로]
'PARADOX LIVE > 가사' 카테고리의 다른 글
[가사 번역] 나쁜 녀석들(悪漢奴等) - ROWDIEZ -悪漢奴等 Wanted Vibes- (0) 2021.06.10 [가사 번역] BAE - F△Bulous (0) 2021.06.10 [가사 번역] The Cat's Whiskers - Mercy On Me (0) 2021.06.10 [가사 번역] 나쁜 녀석들(悪漢奴等) - EMPEROR - WE ON FIRE!! -(feat. 코다 쿠미) (0) 2021.06.10 [가사 번역] cozmez - Good Time(feat. SKY-HI) (0) 2021.06.10 다음글이 없습니다.이전글이 없습니다.댓글