Nothin' on XXX
  • [가사/번역] Honeywokrs - 婚約戦争(혼약전쟁)
    2021. 09. 10

     

     

    ➠ Track Info

     

    01.혼약전쟁

    세토구치 유우(CV.카미야 히로시)

    모치즈키 소우타(CV.카지 유우키)

    세리자와 하루키(CV.스즈무라 켄이치)


     

     

     

     

     

     

     

     

    姫と婚約できるという指輪は俺がいただいた
    공주와 혼인할 수 있는 반지는 내가 받아간다




    捕まえられるもんなら捕まえてみな!
    잡을 수 있으면 잡아보시지!




    次は姫を奪いに行く
    다음엔 공주를 빼앗으러 가겠다




    王様、ダイヤの指輪が盗まれたようです
    폐하, 다이아 반지를 도둑 맞았다고 합니다




    姫との婚約狙った者の犯行です
    공주와의 혼약을 노린 자의 범행입니다




    探偵、すぐに捕まえろ
    탐정, 서둘러 체포하라




    大切な指輪
    귀중한 반지




    怪盗の仕業だ許さない
    괴도의 짓이다 용서할 수 없다




    欲しいのはあなたの心さ
    내가 원하는 건 당신의 마음이야




    スリル触れさせてあげようか
    스릴을 느끼게 해줄까




    足跡たどって突き止めた
    발자취를 따라가서 알아냈어!




    アジトはここだ
    아지트는 여기다




    捕らえた者に褒美をやろう
    범인을 잡은 자에게는 상을 내리겠다




    指輪で愛の約束
    반지로 사랑의 약속을




    誰もが狙うクレオパトラ
    정작 모두가 노리는 클레오파트라는




    まるで他人事
    마치 남 일처럼




    あなたの心はどこに?
    당신의 마음은 어디에?




    お構いなしの闘い始まる
    아랑곳 않고 싸움을 시작해




    指輪をめぐって婚約戦争
    반지를 두고 혼약전쟁




    由緒正しき人よ 期待しておるぞ
    유서 깊은 가문의 자여 기대하고 있겠다










    ずっと眺めることしかできなかった姫と
    줄곧 바라볼 수 밖에 없었던 공주와




    結婚できるチャンス?
    결혼 할 수 있는 기회?!




    なんとしてもこの手で捕まえてやる!
    어떻게든 이 손으로 체포해 보이겠어!




    王様、いや、未来のお父さん 僕にお任せを
    폐하, 아니, 미래의 아버님! 제게 맡겨주십시오




    姫との婚約僕じゃダメですか?
    공주와의 결혼 저는 안 될까요?




    探偵、そこまで言うならば行動で示せ
    탐정, 그렇게까지 말한다면 행동으로 증명하라




    口だけのやつは許さない
    입만 산 녀석은 용서하지 않겠다




    恋の予告状受け取って?
    사랑의 예고장을 받아줘




    愛に触れ感情揺らそうか
    사랑을 느껴 감정을 흔들리게 할까




    今日こそ手錠かけてやるぞ
    오늘은 기필코 수갑을 채워주마!




    不届き者よ分をわきまえよ
    괘씸한 자여, 주제를 알거라




    これで終わりだ
    이걸로 끝이다




    譲れぬ愛の結末
    양보할 수 없는 사랑의 결말




    誰もが落ちるルクレツィア
    정작 모두가 빠져든 루크레치아는




    まるで上の空
    듣는 둥 마는 둥 건성으로




    あなたの心はどこに?
    당신의 마음은 어디에?




    命を懸けた闘いは続く
    목숨을 건 싸움은 계속 돼




    指輪をめぐって婚約戦争
    반지를 두고 혼약전쟁




    僕が来たからには怖がらないでいいよ
    내가 왔으니 더는 두려워하지 않아도 돼




    欲しいもの奪い取って
    원하는 걸 빼앗고




    楽しくやってるだけだぜ?
    난 그저 즐기면서 하고 있을 뿐이야




    悪事は許しはしない
    악행은 결코 용서할 수 없다




    姫のためにある正義
    공주를 위해 존재하는 정의




    僕が幸せにしよう
    내가 행복하게 해줄 거야




    どんな事件でも解決
    어떤 사건이든 해결해




    己の正義信じて
    자신의 정의를 믿고




    愛がぶつかる あぁ
    사랑이 충돌해 아아







    当家に代々伝わる婚前の儀式のための
    가문대대로 내려오는 혼약 의식을 위한




    大事な指輪だぞ
    귀중한 반지란말이다




    たった一人のコソ泥に一体何をしている!
    고작 좀도둑 한 명 상대로 대체 뭘 하고 있는 것이야!




    欲しいのはあなたの心さ
    내가 원하는 건 당신의 마음이야




    唇奪ってしまおうか
    입술…빼앗아버릴까




    指一本触れさせはしない
    손끝 하나 건드리지 못하게 하겠어




    誰でもいいから早く捕らえろ!
    누구든 좋으니 어서 저 놈을 붙잡아라!




    褒美ははずむ
    큰 상을 내리겠다




    指輪で愛の約束
    반지로 사랑의 약속을




    誰もが狙うクレオパトラ
    정작 모두가 노리는 클레오파트라는




    まるで他人事
    마치 남 일처럼




    あなたの心はどこに?
    당신의 마음은 어디에?




    お構いなしの闘い始まる
    아랑곳 않고 싸움을 시작해




    指輪をめぐって婚約戦争
    반지를 두고 혼약전쟁




    由緒正しき人よ!
    유서 깊은 가문의 자여!




    僕が助けてみせよう
    제가 구해 보이겠습니다




    心盗んであげよう
    마음을 훔쳐줄게




    終わらない婚約戦争
    끝나지 않는 혼약전쟁


     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    댓글